Jokes and Fun
|
| Domagoj's Simpsonized photo. |
|
How to Misspell my Name
Having a somewhat funny name for Anglo-American standards, I've been cheered many times by different inventive misspellings of my name. Every now and then I learn about a new misspelling
. Here are the most popular ones:
- Domogoj ('o' instead of 'a' in the middle)
- Domagos ('s' instead of 'j' at the end, sounds Greek, perhaps it's a common name in Greece...)
- Domogos (a combination of the previous two)
- Tomagoj ('t' and 'd' sound similar, so this one is not that surprising)
- Demagoj ('o' and 'e' don't sound that similar and are not very close on the keyboard, so I can't explain this one)
- Donagoj ('n' instead of 'm')
- Domingo (have no idea how this one gets derived)
- Domago (forgetting the 'j' at the end happens quite often, seems to be a valid but infrequent family name)
- Domagj (missing 'o'. This one would be really difficult to pronounce.)
- Domagoy ('y' instead of 'j' at the end, but at least it is pronounced the same in English)
- Dormagoj (an extra 'r' makes an already difficult name even more complicated)
- Dogamoj (swapped 'g' and 'm', this must be a result of fast typing)
- Domagoij (an extra 'i', but it's pronounced very similar in Croatian)
- Domagoi ('i' instead of 'j' at the end, but, again, pronounced very similarly)
- Damagoj ('a' instead of 'o')
- Doamgoj (swapped 'a' and 'm', this one is frequent in emails)
- Domangoj (an extra 'n')
- Damagog (a double typo)
- Domagog ('g' instead of 'j' at the end)
- Domogaj ('a' instead of 'o' at the end)
- Domaoj (close, but 'g' is missing)
- Domagij ('i' instead of 'o' before 'j')